Blogtrottr
2013 - Yahoo!奇摩 搜尋結果
2013 - Yahoo!奇摩 搜尋結果
關懷收容外勞 印尼志工幫忙坐月子
Jun 23rd 2013, 06:16

因著耶穌的愛鄭慧琴用故鄉傳統樂器「Angklung」帶領收容人歌唱,以解思鄉之情。
 身為三個孩子的媽、印尼籍華僑鄭慧琴,是一位投身公益的通譯志工,由於懷孕的印尼逾期女外勞,收容照顧諸多不便,移民署專勤隊或警局常商請她具保協助並幫忙坐月子。回教徒不能吃麻油雞酒,提供不含酒的滋養食品,貼心作為讓外勞把鄭慧琴認做是在臺灣的媽媽,總是對她說:「在異鄉之地有IBU(音譯:伊簿)的關心真好!」

 移民署長謝立功表示,外籍收容人面臨懷孕生子問題時,移民署會本於人道予以適當安置,使其安心待產;如果遇到急病重症,也會協助就醫,以維護人權。

 鄭慧琴來台16年,丈夫張先生是位牧師,同為印尼華僑,早年來臺讀書的他,已經歸化拿中華民國身分證,兩人育有三個小孩均已成年,大女兒與二兒子目前正攻讀研究所,小兒子也在讀大學,栽培下一代十分用心。

 除擔任移民署的桃園縣專勤隊與服務站通譯志工外、鄭慧琴也在高等法院擔任印尼特約通譯,並協助先生在基督教會擔任志工老師。教會在中壢設有希望職工中心,外勞女收容人稱呼鄭慧琴為「IBU」(音譯:伊簿),印尼話為「媽媽」之意。

 鄭慧琴常遇到女收容人懷孕生小孩,為人熱心的她,願意受托具保協助,並主動幫忙坐月子、照顧小孩,讓移民署同仁及外勞很感佩。鄭慧琴說,印尼的女收容人有的是回教徒,酒是戒律之一,因此不能喝麻油雞,需準備不含酒的雞湯、魚湯來滋補身體。

 為了安定受收容人的精神層面,鄭慧琴特地從母國帶回傳統竹製樂器「Angklung」(音譯:昂格隆),它是一種竹製傳統樂器,可敲擊出八個音階,用於印尼節日慶典,在Angklung的伴奏下,鄭慧琴帶領唱著「愛我們的家」(cinta tanah air),收容人思鄉之心也稍獲寬慰!

 鄭慧琴常說,她在臺灣很高興能服務兩個國家人民,對收容人常表示「華人不是壞人,同樣是幫助國家建設的人,不應像過去歷史排華,製造暴動搶奪他們財物,應該要靠自己努力打拼才對」。2013/06/23

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    xmkl 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()